جديد الموقع
الرئيسية / الفعاليات / الجوائز / جائزة مجمع اللغة العربية الأردني لأفضل كتاب مؤلَّف أو مترجم في قضايا اللغة العربية
جائزة مجمع اللغة العربية الأردني لأفضل كتاب مؤلَّف أو مترجم في قضايا اللغة العربية

جائزة مجمع اللغة العربية الأردني لأفضل كتاب مؤلَّف أو مترجم في قضايا اللغة العربية

تعليمات جائزة مجمع اللغة العربية الأردني

لأفضل كتاب مؤلَّف في قضايا اللغة العربية أو مترجَم في قضايا اللغة

المادة الأولى:

يخصص المجمع جائزة سنوية لأفضل كتاب صدرت طبعته الأولى في العام الذي تمنح فيه الجائزة أو العامين السابقين، في حقول محددة تتعلق بطبيعة عمل المجمع واهتماماته، تحقيقاً لما ورد في المادة (5) من قانون مجمع اللغة العربية الأردني التي تقضي بتشجيع التأليف والترجمة والنشر.

المادة الثانية:

الحقول المعرفية التي تتضمنها الجائزة هي:

أ- الكتب المؤلفة في القضايا الآتية:

  1. تيسير تعليم نحو اللغة العربية.
  2. أساليب تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها.
  3. أصول الكتابة والتأليف باللغة العربية.
  4. واقع اللغة العربية وسبل النهوض بها.
  5. التفاعل اللغوي بين اللغة العربية واللغات الأخرى.
  6. اللغة العربية وعلوم اللغة الحديثة (مثل علم اللغة الاجتماعي، علم اللغة النفسي، وغيرها).
  7. فقه اللغة العربية.

ب-  الكتب المترجمة إلى اللغة العربية في الحقول الآتية:

  1. العلوم الأساسية (مثل الفيزياء والرياضيات والكيمياء وغيرها…)
  2. العلوم الطبية.
  3. العلوم الهندسية.
  4. العلوم الزراعية.
  5. العلوم الإنسانية والاجتماعية.

المادة الثالثة:

يشكل المكتب التنفيذي لجنة خاصة للجائزة مكونة من خمسة أعضاء من ذوي الخبرة والكفاءة. وتستعين اللجنة في أحكامها بمحكمين متخصصين في موضوعات الكتب المرشحة للجائزة.

المادة الرابعة:

يعلن المجمع عن الجائزة في شهر (آذار/ مارس) من كل عام، في الصحف المحلية وعلى موقعه الإلكتروني، ويرسل إعلاناً عن الجائزة إلى وزارة التربية والتعليم ووزارة التعليم العالي والبحث العلمي ورؤساء الجامعات الأردنية ووزارة الثقافة؛ لتعميمه على الجهات ذات العلاقة.

المادة الخامسة:

يكون آخر موعد لتسلم طلبات الحصول على الجائرة هو اليوم الخامس عشر من الشهر (أيار)، ويعلن عن الكتاب الفائز، وتمنح الجائزة للمؤلف/المؤلفين أو المترجم/المترجمين، في احتفال يعلن عن موعده في حينه.

المادة السادسة:

قيمة الجائزة خمسة آلاف دينار أردني، تمنح للمؤلف/المؤلفين أو للمترجم/المترجمين للكتاب الفائز.

المادة السابعة:

يجوز منح الجائزة مناصفة بين كتابين على حد أقصى، كما يجوز حجب الجائزة، إذا كانت الكتب المقدمة لا ترقى إلى المستوى المطلوب، حسب تقدير لجنة الجائزة ورأي المحكمين.

المادة الثامنة:

يشترط أن يكون المؤلف/المترجم المتقدم للجائزة أردنياً.

المادة التاسعة:

يشترط أن يكون الكتاب المرشح للجائزة أصيلاً في موضوعه، مؤلفاً باللغة العربية أو مترجماً إليها، وأن لا يكون مضى على نشره أكثر من سنتين، ولم يقدم لنيل جائزة علمية داخل الأردن أو خارجه.

المادة العاشرة:

يقدم مؤلف/ مترجم الكتاب تعريفاً بكتابه، يتضمن فكرة عن موضوع الكتاب ومكوناته، وأهدافه وأهميته والإضافة العلمية التي حققها في موضوعه. ويكون التعريف في حدود ألف كلمة (حوالي أربع صفحات).

المادة الحادية عشرة:

يقدم المؤلف/ المترجم نسخة من سيرته الذاتية، تتضمن تاريخ الولادة ومكانها، والجنسية، والعنوان البريدي الحالي، وعنوان السكن، وأرقام الهواتف، والفاكس، والبريد الإلكتروني، والدرجات العلمية، مع عناوين الأطروحات الجامعية، والخبرات العملية، وقائمة بالإنتاج العلمي.

المادة الثانية عشرة:

يجوز أن يكون الكتاب المقدم للجائزة من تأليف أو ترجمة واحد أو أكثر، وفي الحالة الثانية يتم توزيع الجائزة على الفائزين بالتساوي.

طلب اشتراك

جائزة مجمع اللغة العربية الأردني

لأفضل كتاب مؤلف أو مترجم

السنة: ……………………

عنوان الكتاب المرشح للجائزة:……………………………………………………………………………..

اسم المؤلف/المؤلفين أو المترجم/المترجمين (الاسم الأول، واسم الأب، واسم العائلة):

…………………………………………………………………………………………………………..

اسم الناشر: ………………………………………….

بلد النشر ومدينة النشر: ……………………………….

سنة النشر: ………………………………………….

أنا/ نحن……………………………………………..

مؤلف كتاب …………………………………………

أتقدم/نتقدم إلى لجنة جائزة مجمع اللغة العربية الأردني لأفضل كتاب للتنافس على الجائزة للعام ………………..م.

علماً بأنه تم الاطلاع على شروط الجائزة ومتطلباتها، وأن الكتاب المرشح للجائزة لم يقدم لنيل جائزة أخرى داخل الأردن أو خارجه.

ومرفق موجز يتضمن التعريف بموضوعات الكتاب وأهدافه، وأهميته، والإضافة العلمية المتميزة التي قدمها الكتاب في موضوعه.

التوقيع:……………

التاريخ:……………

المرفقات المطلوبة:

  1. موجز التعريف بالكتاب وأهدافه وأهميته والإضافة العلمية له.
  2. السيرة الذاتية للمؤلف/المؤلفين أو المترجم/المترجمين باللغة العربية، تتضمن تاريخ الولادة ومكانها، والجنسية، والعنوان البريدي الحالي، وعنوان السكن، وأرقام الهواتف والفاكس والبريد الإلكتروني، والدرجات العلمية، مع عناوين الأطروحات الجامعية، والخبرات العملية، والإنتاج العلمي.
  3. (5) نسخ من الكتاب (لا ترد إلى صاحبها).
  4. صورة عن البطاقة الشخصية.
  5. صور شخصية (مقاس 6×4).

التعريف بالكتاب (في حدود أربع صفحات) حسب التوضيح الآتي:

1-   موضوعات الكتاب وعناوين أبوابه وفصوله: (في 500 كلمة).

2-   أهداف الكتاب وأهميته: في (250 كلمة).

3-   الإضافة المعرفية الأصيلة التي قدمها الكتاب إلى موضوعه: (250 كلمة).