ترجمة الكتب العلمية

أصدر المجمع ترجمة عشرين مرجعاً في الفيزياء والكيمياء والرياضيات، والعلوم الحياتية وعلم طبقات الأرض والعلوم الصحية من مستوى السنتين الجامعيتين: الأولى والثانية، وقد كان لهذه الكتب أصداء علمية جيدة لدى المتخصصين، وأعضاء هيئات التدريس في جامعاتنا العربية ومؤسساتنا العلمية، وإن بعض هذه الكتب اعتمدت في بعض الجامعات العربية.

ومما تجدر الإشارة إليه أن بعض هذه الكتب قد حازت جوائز علمية، ومنها:

كتاب البيولوجيا: فاز بجائزة أحسن كتاب علمي مترجم إلى اللغة العربية في المعرض الذي أقامته مؤسسة الكويت للتقدم العلمي عام ١٩٨٢م.
كتاب "مدخل إلى الكيمياء الحيوية للخلية وعلم وظائفها": فاز بجائزة العلوم الأساسية التي نظمها اتحاد مجالس البحث العلمي العربية لعامي ١٩٨٦/١٩٨٧م.
كتاب "الموجز في ممارسة الجراحة": فاز بجائزة معرض الكتاب العربي الثالث والعشرين لعام ١٩٩٨م الذي أقامته مؤسسة الكويت للتقدم العلمي في مجال أفضل كتاب مترجم إلى اللغة العربية في العلوم.
وتقديراً لقيمة كتاب "الموجز في ممارسة الجراحة" في رفع مستوى مهنة الطب في الوطن العربي، اشترت منظمة الصحة العالمية مئتي نسخة منه بأسعار مشجعة، ووزعته على مختلف المستشفيات والمؤسسات الطبية العربية.

وكانت وزارة التعليم العالي في القطر الجزائري الشقيق قد طلبت من المجمع الموافقة على إعادة طباعة كتاب "التفاضل والتكامل" الذي أصدره المجمع بمجلدين، وذلك لغايات التدريس الجامعي. ونظراً لإيمان المجمع بأن هذا المشروع هو مشروع قومي عربي وليس مشروعاً أردنياً محلياً، فقد وافق على هذا الطلب.

كما قررت جامعة "بنها" في القطر الليبي الشقيق منذ فترة تدريس جميع المواد العلمية باللغة العربية، واختارت الكتب العلمية التي ترجمها مجمع اللغة العربية الأردني مراجع للتدريس، وقد زودها المجمع بما طلبته من هذه المراجع.