جديد الموقع
الرئيسية / ترجمة الكتب العلمية

ترجمة الكتب العلمية

أصدر المجمع ترجمة عشرين مرجعاً في الفيزياء والكيمياء والرياضيات، والعلوم الحياتية وعلم طبقات الأرض والعلوم الصحية من مستوى السنتين الجامعيتين: الأولى والثانية، وقد كان لهذه الكتب أصداء علمية جيدة لدى المتخصصين، وأعضاء هيئات التدريس في جامعاتنا العربية ومؤسساتنا العلمية، وإن بعض هذه الكتب اعتمدت في بعض الجامعات العربية. ومما تجدر الإشارة إليه أن أحد هذه الكتب وهو كتاب البيولوجيا ، قد فاز بجائزة أحسن كتاب علمي مترجم إلى اللغة العربية في المعرض الذي أقامته مؤسسة الكويت للتقدم العلمي عام 1982م، كما فاز كتاب آخر ، وهو كتاب مدخل إلى الكيمياء الحيوية للخلية وعلم وظائفها ” بجائزة العلوم الأساسية التي نظمها اتحاد مجالس البحث العلمي العربية لعامي 1986/1987م، وفاز كتاب “الموجز في ممارسة الجراحة” بجائزة معرض الكتاب العربي الثالث والعشرين لعام 1998م الذي أقامته مؤسسة الكويت للتقدم العلمي في مجال أفضل كتاب مترجم إلى اللغة العربية في العلوم. وتقديراً لقيمته في رفع مستوى مهنة الطب في الوطن العربي اشترت منظمة الصحة العالمية مئتين نسخة منه، وبأسعار مشجعة ووزعته على مختلف المستشفيات والمؤسسات الطبية العربية.

          وكانت وزارة التعليم العالي في القطر الجزائري الشقيق، من المجمع الموافقة على أن تقوم  بإعادة طباعة كتاب “التفاضل والتكامل” الذي أصدره المجمع بمجلدين المجمع لغايات التدريس الجامعي، ونظراً لإيمان المجمع بأن هذا المشروع هو مشروع قومي عربي وليس مشروعاً أردنياً محلياً فقد وافق على طلب وزارة التعليم العالي الجزائرية.

          وقررت جامعة “بنها” في القطر الليبي الشقيق، منذ فترة، تدريس جميع المواد العلمية باللغة العربية ، واختارت الكتب العلمية التي ترجمها مجمع اللغة العربية الأردني مراجع للتدريس، وقد زودها المجمع بما طلبته من هذه المراجع.